Dicen que una imagen vale más que mil palabras, pero los que lo dicen no suelen saber por qué eso es así.
Los signos se dividen, según la clasificación de Peirce (el padre de la semiótica, i. e., de la ciencia de los signos), en indicios, iconos y símbolos. Los indicios significan -el significante reenvía al significado- por contigüidad o por relación causa-efecto, los iconos significan por semejanza, mientras que en los símbolos la significación es totalmente arbitraria.
Ahora bien, los signos viven en sociedad, i. e., los sistemas de signos forman textos y es entonces cuando la cosa se complica todavía más. El humo es un indicio, una imagen es un icono y una palabra un símbolo. Pero lo que parece ser un signo es, la mayoría de las veces, un texto complejo. ¿Es lo que hay dentro del recuadro un signo o un texto? ¿Qué es el código de barras, un icono o un símbolo? ¿Por qué?
domingo, marzo 20, 2005
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
La imagen de este post no es en realidad una imagen, sino un texto complejo (formado por varios textos o sistema de signos). Hay un texto icónico formado por la imagen de la persona muerta en el suelo y la del código de barras (a su vez, podemos analizar o descomponer cada signo en partes o elementos más simples) y un texto verbal formado por cinco palabras. Pero mientras la persona es un icono, el código de barras es un símbolo.
¿Acerté, boludo?
Me aventuraré a ensayar una hipótesis: será porque las imágenes se ingieren crudas, sin cocinar. Las imágenes se digieren mejor que las palabras, son más fáciles de comprender, apelan directamente a nuestro cerebro de reptiles. ¿Será por eso que nuestra cultura de masas es una cultura de imagenes?
Será porque soy una alumna poco iluminada el porqué de que no lo consigo comprender todo por más que lo releo
Publicar un comentario